英文契約書翻訳に携わる中で、経験上、よく目にしたり、よく使われたり、または知っておいて損はないと思われる単語と用語について、契約書翻訳の観点から簡単な例文を作成してその用例(一部ですが)を見てみます。すべてを網羅する予定はなく、また、「単語」の範囲も、主に、いわゆる民事で使用されるものとしました。すべてを網羅する予定はなく、また、「単語」の範囲も、主に、いわゆる民事で使用されるものとします。
注意する用語には簡単な文例を作成してみました。
blame |
責任、落ち度 |
blank |
白地,空欄 |
blank acceptance |
手形の白地引受け |
blank endorsement |
白地裏書 |
board |
会議 the boards (委員会、評議会、重役会) board approval requirements (取締役会の決議要件・可決要件・承認要件)、board meeting(取締役会)board of directors(取締役会,理事会) The affairs of the Corporation shall be conducted by the board of directors and the directors shall be elected by ballot at the annual meeting of the shareholders (本会社の業務は取締役会により運営され、取締役は、年次株主総会における投票により選任される。) |
bodily injury |
傷害、対人事故、人身事故 |
boilerplate |
定型的文言,共通条項 |
bona fide |
善意の、誠実 good faith と同じ意味。 bad faithの反対語 bona fide holder (善意有償所持人) bona fide possession (善意占有) The parties shall resolve all disputes through bona fide negotiations.(当事者は、すべての紛争を誠実な交渉を通じて解決する。) |
bona fide purchase (B.F.P)
|
善意の買主
bona fide third person 善意の第三者 |
bond | 社債,証書,債券,約束,身元引受人,保証人,保税倉庫,捺印金銭債務証書,留置bond holder (社債権者)bond with pre-emptive right (新株引受権付社債) |
bonds |
債券 |
bonus stock |
無償株,景品株 |
book value |
簿価 |
border |
境界,国境 |
borrowed thing |
借用物 |
borrower |
借主 |
boundary |
境界,境、国境、限界、限度 The Lessee shall construct the entranceway to the Land and the culvert thereunder running along the boundary of the Land with asphalt or concrete. 賃借人は、当該土地への入り口通路およびその下を通る暗渠を当該土地区画の境界沿いにアスファルトまたはコンクリート作るものとする。 |
boycott |
ボイコット,集団取引拒否 |
branch |
支部,支店 |
brand |
商標 brand name 商標名・ブランド名 brand・owner商標権者 |
breach | 違反、契約違反、約束違反、不履行、権利侵害等breach of contract/breach of agreement(契約違反)breach of rules (規則違反)
breach of trust (背任) breach of warranty(保証義務違反) 類語:infraction、infringement、violation等 同じような意味を持ちますが、やや異なる状況で使われます。例:infringement of copyrights、violation of law, infraction of law. 今回、詳細は述べません。 |
ここに記載してない単語、用例も多くあります。さらに詳しくお知りになりたい場合は、辞書、専門書をご覧ください。
参考図書
- 法律用語辞典(有斐閣)
- 英和大辞典(研究社)
- コンパクト六法(岩波書店)
- Trend (小学館)
- Oxford Dictionary of English
- 日本法令外国語訳データベースシステム他